هل عقيدة الخطية الأصلية بدعة أغسطينية الأصل؟

الفساد الموروث في أقوال آباء ما قبل نيقية

الجدل في موضوع الخطية الأصلية قديم قدم البيلاجيوسية. فقد ظهرت بدعة بيلاجيوس في القرن الرابع الميلادي اعتراضًا علي طلبة صلاة قالها أغسطينوس "يا رب امنح أن يتم ما أمرت به، وأؤمر بما تريد". وقد اعترض المهرطق بيلاجيوس على ذلك بقوله أن الله لن يأمر بشئ لا يستطيع الإنسان فعله، وأن الأمر الإلهي بشئ يتضمن القدرة علي فعله. ومن هنا بدأت الهرطقة البيلاجيوسية. فقد علم أن أحد لم يرث الطبيعة الشريرة من آدم، وأن أحد لم يولد "في الخطية". بل علي العكس فالأولاد يولدون كالألواح الفارغة الخالية من أي محتوى، ولديهم القدرة على طاعة الله بصورة كاملة. وبالتالي يستطيع الشخص أن يعيش حياته بلا خطية. ولكي يخلص الإنسان عليه أن يعمل الأعمال الصالحة. أما النعمة لدى بيلاجيوس، فهي عاملاً مساعدًا فقط وليست أساسية أو ضرورية للخلاص.

وهكذا أنكر بيلاجيوس تقريبًا كل شيء في الإنجيل المسيحي. فقد علَّم بأن الإنسان صالح وليس به خطية، ومن ثم يستطيع بالأعمال الصالحة إرضاء الله. والنعمة لا حاجة لنا بها، بل هي عامل مساعد فقط. لقد أنكر بيلاجيوس الخلاص بالإيمان بنعمة المسيح بدون أعمال، وبدلا من ذلك حوله إنجيلاً للأعمال. لأنه لو لم يكن الإنسان قد ورث الطبيعة الشريرة، وَوُلِدَ صالحا هكذا، ومن ثم لديه القدرة على طاعة الله بصورة كاملة، فما حاجته إذا إلى الرب يسوع المسيح ونعمته؟

يقول اللاهوتي والمفكرالمسيحي الدكتور ستيفين لاسون "هذا كان قلب الجدل بين أغسطينوس وبيلاجيوس. علَّم أغسطينوس بأن الإنسان فقد قدرته على طاعة الله في سقطة آدم. وبسبب الخطية الأصلية فإن البشر لا يستطيعون فعل ما يأمر به الله. ولكن بيلاجيوس، معتمدًا علي المنطق البشري فقط دون الإستناد على الإعلان الإلهي، استنتج أن المسؤولية تتطلب القدرة. وعلى عكس التعليم الكتابي، أصر على القدرة الطبيعية للإنسان الخاطئ في حفظ وصايا الله. الأوجه الرئيسية لتعليم بيلاجيوس كانت نظرة مُمَجِّدة للمسؤولية الإنسانية ونظرة متدنية للسلطان الإلهي". وهكذا استند بيلاجيوس بصورة رئيسية على أشياء خارج الإعلاني الكتابي.

وعن أهمية هذا الموضوع الخطير بالنسبة للإنجيل المسيحي يقول ب. ب. وارفيلد أن هذا الجدل كان نزاعًا على ذات الأساسات المسيحية. يذكر أيضًا أدولف فون هارناك في هذا الصدد: "ربما لا يوجد أزمة في تاريخ الكنيسة مساوية في الأهمية شرح فيها الخصوم المبادئ المتنازع عليها بكل وضوح وتجريد".

اتهم بيلاجيوس أغسطينوس بأنه من ابتدع عقيدة الخطية الأصلية تلك. فقام أغسطينوس بالرد عليه بأنه لم يكن المُنشئ لهذا التعليم، بل هو تعليمًا كتابيًا بالحق، تكلم عنه رجال الله من قبله. وقد ذكر أغسطينوس بعض آباء القرون الأولى ممن آمنوا بذلك الحق كدليل على كونه لم يكن تعليمًا مستحدثًا حينها. وقد يكون صحيح ما قاله البعض أن تعليم الخطية الأصلية هو أغسطيني الصياغة، إلا أنه ليس أغسطيني المنشأ بأي حال من الأحوال. بل يجد جذوره في كلمة الله واقوال الآباء أيضًا. الغريب في الأمر، أننا لا زلنا نسمع هذه الأكذوبة إلى يومنا هذا. فلم يزل هناك البعض ممن يضربون عرض الحائط بشهادة التاريخ ويدعون أن عقيدة "الخطية الأصلية" بدعة أغسطينية الأصل. ومع أن هناك مجامع كنسية أدانت البيلاجيوسية بإعتبارها بدعة مرات كثيرة، مثل مجامع قرطاجة الأعوام ٤١٢ ، ٤١٦ ، ٤١٨ م. ومجمع أفسس عام ٤٣١ م. ومجمع أورانج عام ٥٢٩ م.، إلا أننا سنضيف إلى سحابة الشهود تلك أقولاً أخرى من آباء ما قبل نيقية. وإليك بعض هذه الأقول:

يوستين الشهيد Justin Martyr

الجنس البشري .. (بدءًا من) آدم سقط تحت سلطان الموت وخديعة الحية. كل واحد ارتكب العصيان بصورة شخصية.

The human race … from Adam had fallen under the power of death and the guile of the serpent. Each one had committed personal transgression.


سَيُكتشف بأن الجنس البشري بأكمله تحت لعنة. لأنه مكتوب في ناموس موسى "ملعون كل من لا يثبت في جميع ما هو مكتوب في كتاب الناموس ليعمل به". ولم يسبق لأحد أن عملها جميعًا بدقة.

The whole human race will be found to be under a curse. For it is written in the Law of Moses, “Cursed everyone who does not continue in all things that are written in the book of the law to do them.” And no one had accurately done them all.


لقد قضى الله أنه إذا حفظها الإنسان، سيكون شريكا في الوجود الخالد. ولكن إن تعدي فسيكون نصيبه العكس تماما. وإذ خُلق الإنسان علي هذا المبدأ، لم يمضي الكثير من الوقت إلا واتجه صوب العصيان. وأصبح بالطبيعة خاضعا للفساد. وبذلك أصبح الفساد لصيقا بطبيعته. وعليه فقد كان من الضروري أن الذي يرغب في خلاصنا من شأنه أن يكون الشخص الذي أباد السبب الجوهري في الفساد .. لأنه لو كان ببساطة قد منع الموت عنا بواسطة إيماءة بسيطة، ما كان سيقترب منا الموت حقا – حسب إرادته. إلا أننا كنا سنصبح فاسدون مرة أخري، لأننا نحمل في أنفسنا الفساد الطبيعي.

God ordained that, if man kept this, he would partake of the immortal existence. However, if he transgressed it, his lot would be just the opposite. Having been made in this manner, man soon went towards transgression. And so he naturally became subject to corruption. Therefore, corruption became inherent in nature. So it was necessary that He who wished to save us would be someone who destroyed the essential cause of corruption. … For if, as you suggest, He had simply warded off death from us by simple nod, indeed death would not have approached us – on account of His will. However, we would have again become corruptible, for we carried about in ourselves that natural corruption.


ثيوفيلوس 

الإنسان بسبب عصيانه، استخرج المشقة والأولم والحزن، كما لو كان من نبع. وأخيرا سقط فريسة للموت. فأظهر الله في هذا الأمر لطفا عظيما للإنسان، لأنه لم يسمح له أن يبقي في الخطية إلي الأبد. عوضا عن ذلك، بواسطة نوعا من الطرد، كما كان الحال فعلا، طُرد الإنسان من الجنة. فعل الله ذلك حتي يكفر الإنسان عن خطيته بالعقاب في خلال وقت معين. وإذ قد عوقب الإنسان أمكن بعد ذلك رده.


Because of his disobedience, man extracted, as from a fountain, labor, pain, and grief. At last, he fell prey to death. God showed great kindness to man in this, for He did not allow him to remain in sin forever. Instead by a kind of banishment, as it were, He cast man out of Paradise. God did so that man could expiate his sin through punishment, within an appointed time. Having been disciplined, man could afterwards be restored.


حواء هذه، بسبب انخداعها بواسطة الحية في البدء، أصبحت مُنْشِئَة الخطية.

This Eve, on account of her having been deceived in the beginning by the serpent, became the author of sin.


إيرينايوس Irenaeus

لكن الإنسان حصد، كعقاب علي عصيانه، المهمة الشاقة في حراثة الأرض، وفي أن يأكل خبزا بعرق وجهه، وأن يعود إلي التراب الذي أخذ منه. بالمثل حصدت المرأة أيضا التعب، والمشقة، والأنين، ومخاض الولادة، وحالة من الخضوع. فتخدم زوجها. كل هذا حتي لا يهلكا تماما (كما كان سيحدث لو كانا قد لعنا من الله)، وحتي لا يظلان غير موبخين، فينقادان إلي احتقار الله.

But man received, as the punishment for his transgression, the toilsome task of tilling the earth, to eat bread in the sweat of his face, and to return to the dust from where he was taken. Similarly also did the woman receive toil, labor, groans, the pangs of childbirth, and a state of subjection. That is, she would serve her husband. All of this was so that they would neither perish altogether (as would have happened if they had been cursed by God), nor, by remaining unreprimanded, would they be lead to despise God.


بواسطة أبوينا الأوائل أُحْضَرْنا جميعا إلي العبدودية بواسطة اخضاعنا للموت.

By means of our first parents, we were all brought into bondage by being made subjects to death.


ما أثبتته النتيجة أن الله كان صادقا، والحية كانت كاذبة. لأن الموت جاء علي أولئك الذين قد أكلوا. هم والثمرة أيضا، سقطوا تحت سطوة الموت، لأنهم أكلوا في عصيان. والعصيان لدي الله يستلزم الموت. ولهذا السبب، كابدوا عقوبة الموت. من ذلك (الوقت) أسلِموا للموت. وهكذا، وحينئذ، فاليوم الذي أكلا فيه، هو نفسه الذي ماتا فيه. لأنهم صاروا مدينين الموت. وكان يوما واحدا من الخلق.

That God was true, and the serpent is a liar, was proved by the result. For death came upon those who had eaten. Along with the fruit, they fell under the power of death, because they ate in disobedience. And disobedience to God entails death. For that reason, they came under the penalty of death. From that (moment), they were handed over to it. Thus, then, in the day they ate, in the same day they died. For they became death’s debtors. And it was one day of the creation.


ينحل الجسد في الوقت المعين له، بسبب العصيان الأصلي، ويتم وضعه، كما كان قبلا، في بوتقة الأرض، وذلك ليعاد جمعه من جديد. وعندما يتم جمعه، لن يكون مثل هذا (الجسد) الفاسد. بالأحري، سيكون نقيا، وغير خاضع لمزيد من الفساد. وكل جسد ستعاد إليه نفسه.

Although, the body is dissolved at the appointed time, because of the original disobedience, it is placed, as it were, in the crucible of the earth, to be re-cast again. When it is re-cast, it will not be as this corruptible (body). Rather, it will be pure, and no longer subject to decay. To each body, its own soul will be restored.


لقد جاء الرب من أجل الخراف الضالة. عمل ملخصا لتدبيرا شاملا جدا، فقام بالسعي وراء صنعة يده. لذلك كان من الضروري له أن يخلص نفس ذلك الإنسان الذي خلق علي صورته، آدم. .. لقد خُلق الإنسان بواسطة الله ليحيا. ولكنه جُرِحَ بفعل الحية التي أفسدته. والآن، بعد أن فقد الإنسان الحياة، لو لم يعد الإنسان للحياة ثانية (بل ترك تماما للموت)، لكان الله قد هُزم حينئذ. ولكان شر الحية غلب إرادة الله.

The Lord came to the lost sheep. He made a recapitulation of a very comprehensive dispensation, and He sought after His own handiwork. Therefore, it was necessary for Him to save that very man who had who had been created after His image – that is, Adam. .. Man had been created by God to live. However he was injured by the serpent who had corrupted him. Now, if after losing life, man would never again return to life (but would be utterly abandoned to death), then God would have been conquered. The wickedness of the serpent would have prevailed over the will of God.


لقد أظهر آدم توبته من خلال سلوكه. لقد فعل ذلك بواسطة تغطيه بمآزر من ورق التين. لأنه كان هناك أوراق شجر أخري كثيرة أقل ازعاجا لجسده من تلك يمكن استخدامها. إلا أنه اتخذ ثوبا يليق بعصيانه. لأنه كان قد ارتاع من خوف الله. .. لقد هُزِم آدم، وأُخِذَت منه كل الحياة. ولذلك، عندما غُلب العدو في دوره، حصل آدم علي حياة جديدة. لذلك فآخر عدو، الذي هو الموت، تم دحره. لأنه كان قد امتلك الإنسان في بادئ الأمر. .. لذلك، فكل من يرفض خلاص آدم يتكلم بالزور.

Adam showed his repentance by his conduct. He did this by means of the girdle of fig-leaves by which he covered himself. For there were many other leaves that would have been less irritating to his body. However, he adopted a garment fitting for his disobedience. For he was awed by the fear of God. .. Adam had been conquered, and all life was taken away from him. Therefore when the enemy was conquered in its turn, Adam received new life. So, the last enemy, death, is destroyed. For it had taken possession of man at the first. … Therefore, everyone who disallows Adam’s salvation speaks falsely.


ولكن حواء أصبحت عاصية. لأنها لم تطع وهي بعد عذراء. علي الرغم من أنه، كان لديها زوجا بالفعل، آدم، إلا أنها كانت عذراء. لأنهما كانا "عريانين ولا يخجلان" في الجنة. نظرا لكونهما قد خلقا قبل ذلك بوقت قصير ولم يكونا لديهما فهما عن إنجاب الأطفال. لقد كان من الضروري أن يصلا إلي سن البلوغ ثم يتكاثرا منذ ذلك الوقت فصاعدا. وإذ صارت عاصية، جُعِلت سبب حدوث الموت، موتها وموت الجنس البشري بأكمله.

But Eve was disobedient. For she did not obey when as yet she was a virgin. Although she did, indeed, have a husband, Adam, she was nevertheless still a virgin. For in Paradise “they were both naked, and were not ashamed,” inasmuch as they had been created a short time previously and had no understanding of procreation of children. For it was necessary that they should first come to adult age, and then multiply from that time onward. Having become disobedient, she was made the cause of death, both to herself and to the entire human race.


كلمنت السكندري Clement of Alexandria

من الواضح أنه لم يوجد أحد أثناء فترة هذه الحياة قادر علي فهم الله بوضوح. لكن "أنقياء القلب سيعاينون الله" عندما يصلوا إلي حالة الكمال النهائي. والآن، بما أن النفس أضْعِفَتْ جدا حتي أصبحت غير قادرة علي فهم الحقيقة، فنحن نحتاج إلي معلم سماوي.

It is evident that no one during this period of life has been able to comprehend God clearly. But “the pure in heart will see God”, when they arrive at the final perfection. Now, since the soul became too enfeebled to apprehend realities, we needed a divine teacher.


يقول "ويل لهم! لأنهم سلكوا طريق قايين". ولذلك فنحن أيضا نرزح تحت خطية آدم بسبب تشابه الخطية.

He says, “Woe unto them! For they have gone in the way of Cain.” For so also we lie under Adam’s sin because of similarity of sin.


ترتليانوس Tertullian

في البدء، قام الملاك المُفْسِد والمقاوم لله بتدمير استقامة الإنسان، صنعة الله وصورته، وحائز الأرض. وهكذا غَيَّر الشيطان طبيعة الإنسان لتصبح في مثل حالته من العداوة الشريرة ضد خالقه. لأنها قد خُلقت في كمال يخلو من الخطية .. (وقد فعل الشيطان ذلك) حتي يستطيع أن يجعل الإنسان مذنبا في عيني الله ومن ثم يؤسس تفوقه.

In the beginning, the corrupting and God-opposing angel overthrew the virtue of man- the work and image of God, the possessor of the earth. So Satan has entirely changed man’s nature into his own state of wicked enmity against his maker. For it was created, like his own, for perfect sinlessness. .. (Satan did this so) he could make man guilty in God’s eyes and set up his own supremacy.


لديك الشيطان علي شفتيك. وفي نفس الوقت هو ذلك المخلوق الذي نحسبه ملاك الشر، مصدر الخطأ، مفسد العالم بأكمله. فبسببه، في البدء، أسقِط الإنسان في فخ كسر وصية الله. وانجرف الجنس البشري بأكمله نحو الموت بسبب ذلك. فقد تلوثوا لكونهم من سلالته. وجُعِلُوا قناة لنقل دينونته.

You have Satan on your lips. Yet he is the very one we hold to be the angel of evil, the source of error, the corruptor of the whole world. Because of him, in the beginning man was trapped into breaking the commandment of God. And the entire race went over to death on account of his sin. For they were tainted in their descent from him. They were made a channel for transmitting his condemnation.


كون النفس ساقطة، كما هي بالفعل كذلك، فهي ضحية مكائد الخصم الكبير. ومع ذلك فهي لا تنسي خالقها.

Fallen as the soul is, it is the victim of the great adversary’s machinations. Yet it does not forget its creator.


بمجرد أن خضع الإنسان للضجر، توقف عن أن يكون رائحة سرور لله. لم يعد قادرا بالمرة علي إحتمال الأمور السماوية. فأصبح بعد ذلك مخلوقا مرفوضا من وجه الرب ومُعْطي للأرض. وأصبح من السهل تحوله، بواسطة الضجر، ليكون مستخدما في إهانة الله.

When once he succumbed to impatience, man entirely ceased to be of sweet savor to God. He completely ceased to be able to endure heavenly things. Thereafter, he became a creature given to earth and ejected from the sight of God. He began to be easily turned by impatience into very use that was offensive to God.


كثيرة وعظيمة هي خطايا التهور الإنساني التي ارتكبت. وقد أبدأت بواسطة أول الجنس البشري، آدم، بعد دينونة الإنسان. وقد أصبح ذلك مهر العالم، بعد طرد الإنسان من الجنة وإخضاعه للموت. ولكن بعد ذلك، عندما أسرع الله عائدا إلي رحمته، تولت الرحمة الزمام في نفسه. وقد فعل الله ذلك بإلغاءه لدينونة غضبه الأول، مانحا عفوا (للإنسان) صنعته وصورته.

So many and so great sins of human temerity have been committed. They were begun by the first of the race, Adam, after the condemnation of man. This became the dowry of the world, after man’s ejection from paradise and his subjection to death. However, after that, when God had hurried back to His own mercy, He did from that time onward inaugurate “repentance” in His own self. He (did this) by rescinding the sentence of His first wrath, granting pardon to His own work and image.


بسبب تذوق ثمرة شجرة واحدة بائسة أدين الإنسان بالموت. ومن ذلك انبثقت الخطية بعقوباتها. والجميع الآن هالكون مع أنهم لم يروا ولو ورقة من خضرتها.

Man was condemned to death for tasting the fruit of one poor tree. From that, there proceeded sins with their penalties. And now all are perishing, even though they have never seen a single sod Paradise.


منذ أن وضع الله علي الإنسان شرطا للحياة، جلب الأخير علي نفسه حالة من الموت. ولم يكن ذلك بسبب ضعف أو بسبب جهل.

Since God placed on man a condition for life, so man brought on himself a state of death. And this was neither through infirmity nor through ignorance.


أدينت المرأة في الحال بأن تنجب في ألم، وأن تخدم رجلها. في أول الأمر سمعت تكاثر جنسها المعلن في البركة "اثمروا واكثروا" بدون ألم. في أول الأمر كانت قد صممت لتكون معينا لشريكها الرجل، وليس أَمَة له. وفي الحال صارت الأرض ملعونة، مع أنها كانت مباركة في أول الأمر. .. وفي الحال صار العرق والعمل من أجل الخبز. في الأول الأمر كل شجرة أعطت ثمرا تلقائيا. .. وهكذا كان إحسان الله السابق من الطبيعة. وكانت صرامته اللاحقة لغرض. الأول طبيعي، والثاني سببته عوامل خارجية. الأول مصدره الله، والثاني بسماح منه.

Woman was at once condemned to bring forth in sorrow, and to serve her husband. Previously she had heard the increase of her race proclaimed with the blessing, "Increase and multiply" without pain. Previously she had been designed to be a helper, not a slave, to her male partner. Immediately, the earth was also cursed, even though it had previously been blessed. .. Immediately arose sweat and labor for bread. Previously, every tree yielded spontaneous food. .. Thus God's prior goodness was from nature. His subsequent severity was from a cause. The one was innate; the other, caused by external factors. The one was His own; the other was admitted by him.


عندما اندلع الشر بعد ذلك، وأصبح للصلاح الإلهي خصما يكافحه، تطلب عدل الله أيضا عملا آخر: توجيه إحسانه بحسب تضرعات البشر في طلبه. والنتيجة أن الإحسان الإلهي .. تم تعليقه الآن ليكون بحسب أهلية كل إنسان. يقدم للمستحق، ويمنع عن غير المستحق.

Yet, when evil afterwards broke out-and the goodness of God began now to have an adversary to contend with, God's justice also acquired another function: that of directing of His goodness according to men's supplication for it. The result is that the divine goodness … is now dispensed according to the deserts of every man. It is offered to the worthy; denied to the unworthy.


ينبغي، علي أي حال، أن نفهم بأن العنصر اللاعقلاني (لدي الإنسان)، اكتسبه لاحقا. وقد نبع من تحريض الحية، ذات ثمرة العصيان. ومنذ ذلك الحين فصاعدا، أصبح متأصلا في النفس، وينمو بنموها.

The irrational element (in man), however, we must understand to have accrued later. It proceeded from the instigation of the serpent-the very fruit of transgression. From then on, it became inherent in the soul, and it grew with the soul's growth.


إذا كل نفس بسبب ولادتها، تأخذ طبيعتها من آدم، حتي تولد ثانية في المسيح. علاوة علي ذلك، فهي نجسة طول الوقت حتي أنها تبقي بدون تجديد. ولأنها نجسة فهي فعالة في كونها خائطة.

Every soul, then, by reason of its birth, has its nature in Adam until it's born again in Christ. Moreover, it is unclean all the time that it remains without this regeneration. And because it is unclean it is actively sinful.


كان من الضروري أن يأتي المسيح لخلاص الإنسان في نفس حالة الجسد التي دخلت إليها منذ دينونته.

It was necessary that Christ would come forth for the salvation of man in that same condition of flesh into which man had entered ever since his condemnation.


هيبوليتس Hippolytus

والآن، لقد حدث السقوط في الجنة، لأن آدم سقط هناك.

Now the fall took place in Paradise, for Adam fell there.

النوفاتيون Novation

ومع ذلك، علي نحو متسامح، خفف الله عقابه بواسطة لعْنِه – لا آدم نفسه – ولكن عمله علي الأرض.

Still, God indulgently tempered his punishment by cursing – not so much (Adam) himself – but has labors upon earth.


لم تُدَن الحيوانات من خالقها بسبب ذنب الإنسان. في الواقع، فالإنسان يمكنه أن يتعلم بواسطة الحيوانات للعودة إلي طبيعة خلقتها الغير ملوثة.

The animals were not condemned by their Creator because of man's guilt. In fact, men can be instructed by the animals to return to the unspotted nature of their own creation.


كوموديانوس Commodianus

كان آدم أول إنسان سقط. .. وورث لنا ما فعله، سواء كان خيرا أم شرا. لأنه كانا رأسا لكل من ولدوا منه. ونتيجة لذلك، فنحن نموت فيه. وإذ ابتعد عن ما هو إلهي، أصبح منبوذا من الكلمة.

Adam was the first man who fell. .. And he conferred on us also what he did, whether of good or of evil. For he was the chief of all who were born from him. As a result, we die through his means. For he, receding from the divine, became an outcast from the Word.


في المعمودية، يغتسل ثوب ميلادك من رداءته.

In baptism, the coarse of garment of your birth is washed.


سايبيريان Cypirian

في بدء الخليقة والجنس البشري نال آدم .. دينونة الله. ونحن مربوطون ومقيدون بأصفاد هذه العقوبة حتي نرتحل من هذه الحياة. حينها يُمحي الموت. فينبغي أن نقضي أيام حياتنا في حزن وأنين. من الضروري أن نأكل خبزنا بالعرق والعمل.

In the beginning of the world and of the human race, Adam... received God's judgment. .. We are all tied and bound with the chain of this sentence until we depart from this life. At that time, death is expunge. We must spend the days of our lives in sorrow and groaning. It is necessary that we eat our bread with sweat and labor.


ميثوديوس Methodius

لم يكن هناك طريقة ممكنة لكي تُدَمَّر الخطية والدينونة سوي بالخلق الجديد لذلك الإنسان الذي قيل عنه "أنت تراب وإلي التراب تعود". بهذه الطريقة فقط يمكن إزالة الدينونة التي جاءت علي كل واحد بسبب (آدم). لذلك، "كما في آدم" "مات الجميع" قبلا هكذ أيضا "في المسيح" (الذي اتخذ طبيعة ومركز آدم) "سيُحيَا الجميع".

In no other way was it possible for sin and condemnation to be destroyed except by creating anew that same man on whose account it had been said, "Dust you are and to dust you will return." Only in this way could the sentence be undone that had gone forth on everyone because of (Adam). So that "as in Adam" at first "all die," so likewise "in Christ," who assumed the (nature and position of) Adam, should "all be made alive."


"لأني أعلم أنه ليس ساكن فيّ – أي في جسدي – شئ صالح". وهذا قيل بالحق. تَذَكَر الآن، وقد أظهر بالفعل، أنه من الوقت الذي ضل فيه الإنسان وعصي الوصية، سكنت فيه الخطية منذ ذلك الحين فصاعدا. إنها ولدت من عصيانه. ونتيجة لذلك، أثيرت الفوضي. فنحن نمتلئ إهتياجات وتصورات غريبة. لقد تم إفراغنا من الفكر الإلهي وإمتلئنا بدلا منه شهوات جسدية، تلك التي نفثتها بنا الحية. ولهذا السبب، اخترع الله الموت لأجلنا – حتي يدمر به الخطية. وإلا، لأنه إن كَثُرِت فينا الخطية ونحن خالدون، فالخطية تكون خالدة أيضا بدورها.

"For I know that in me – that is, in my flesh- no good thing dwells." Ad this is rightly said. For remember now it has been already shown that from the time when man went astray and disobeyed the law, from then on sin dwelled in him. It received its birth from his disobedience. As a result, a commotion was stirred up. We were filled with agitations and foreign imaginations. We were emptied of the divine inspiration and filled with carnal desires, which the cunning serpent infused into us. For that reason, God invented death for our sakes – that he might destroy sin. Otherwise, if we were immortal and sin rose up in us, sin would be immortal as well.

اسكندر السكندري Alexander of Alexandria

عندما إنحدر الإنسان إلي الموت، بعد ذلك، بواسطة سقوطه، كان من الضروري أنه يعاد خلق تكوينه من جديد للخلاص.

When man afterwards by his fall had inclined to death, it was necessary that his form would be recreated anew to salvation.


خرج الإنسان من الجنة إلي مجال قاذورات الإثم، الدعارة، الزنا، القتل الوحشي. وهناك وجده هلاكه. لأن كل الأشياء تآمرت علي موته. كلها عملت علي خرابه بمجرد دخوله هناك.

Man went forth from Paradise to a region that was the dregs of unrighteousness, fornication, adultery, and cruel murder. And there he found his destruction. For all things conspired towards his death. They all worked toward the ruin of him who had barely entered there.


تعليقات

إرسال تعليق

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

هل حقا تغير الصلاة مشيئة الله؟

لماذا قام المسيح في اليوم الثالث بالذات؟

أربعة أعمدة في رحلة قديس